93) Sūrat Ađ-Đuĥá

Printed format

93) سُورَة الضُّحَى

Wa Ađ-Đuĥá Sound [93.1] Beim Vormittage, وَالضُّحَى
Wa Al-Layli 'Idhā Sajá Sound [93.2] Und bei der Nacht, wenn sie am stillsten ist, وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá Sound [93.3] Dein Herr hat dich nicht verlassen, noch ist Er böse. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ū Sound [93.4] Wahrlich, jede (Stunde), die kommt, wird besser für dich sein als die, die (ihr) vorausging. وَلَلآخِرَةُ خَيْر ٌ لَكَ مِنَ الأُولَى
Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá Sound [93.5] Und fürwahr, dein Herr wird dir geben und du wirst wohlzufrieden sein. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'ā Sound [93.6] Fand Er dich nicht als Waise und gab (dir) Obdach? أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيما ً فَآوَى
Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá Sound [93.7] Er fand dich irrend (in deiner Sehnsucht nach Ihm) und führte (dich) richtig. وَوَجَدَكَ ضَالّا ً فَهَدَى
Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná Sound [93.8] Und Er fand dich in Armut und machte (dich) reich. وَوَجَدَكَ عَائِلا ً فَأَغْنَى
Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar Sound [93.9] Darum bedrücke nicht die Waise, فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ
Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar Sound [93.10] Und schilt nicht den Bettler, وَأَمَّا السَّائِلَ فَلاَ تَنْهَرْ
Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith Sound [93.11] Und erzähle von der Gnade deines Herrn. وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Zugriffe: 1985