'Idhā Zulzilati Al-'Arđu Zilzālahā  |
[99.1] Wenn die Erde erschüttert wird, |
إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا |
Wa 'Akhrajati Al-'Arđu 'Athqālahā  |
[99.2] Und die Erde ihre Lasten herausgibt, |
وَأَخْرَجَتِ الأَرْضُ أَثْقَالَهَا |
Wa Qāla Al-'Insānu Mā Lahā  |
[99.3] Und der Mensch spricht: آ«Was ist ihr?آ» |
وَقَالَ الإِنسَانُ مَا لَهَا |
Yawma'idhin Tuĥaddithu 'Akhbārahā  |
[99.4] An jenem Tage wird sie ihre Geschichten erzählen; |
يَوْمَئِذ ٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا |
Bi'anna Rabbaka 'Awĥá Lahā  |
[99.5] Weil Sich dein Herr in bezug auf sie offenbart hat. |
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا |
Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyuraw 'A`mālahum  |
[99.6] An jenem Tage werden die Menschen in zerstreuten Gruppen hervorkommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden. |
يَوْمَئِذ ٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتا ً لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ |
Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu  |
[99.7] Wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Gutes tut, der wird es dann schauen, |
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرا ً يَرَهُ |
Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu  |
[99.8] Und wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Böses tut, der wird es dann schauen. |
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّة ٍ شَرّا ً يَرَهُ |