100) Sūrat Al-`Ādiyāt

100) سُورَة الْعَادِيَات

Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan Sound [100.1] Bei den schnaubenden Rennern, وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحا ً
Fālmūriyāti Qadĥāan Sound [100.2] Feuerfunken schlagenden, فَالْمُورِيَاتِ قَدْحا ً
Fālmughīrāti Şubĥāan Sound [100.3] Frühmorgens anstürmenden, فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحا ً
Fa'atharna Bihi Naqan Sound [100.4] Und damit Staub aufwirbelnden, فَأَثَرْنَ بِه ِِ نَقْعا ً
Fawasaţna Bihi Jam`āan Sound [100.5] Und dadurch in die Mitte (der Feinde) eindringenden - فَوَسَطْنَ بِه ِِ جَمْعا ً
'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun Sound [100.6] Wahrlich, der Mensch ist undankbar gegen seinen Herrn; إِنَّ الإِنسَانَ لِرَبِّه ِِ لَكَنُود ٌ
Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun Sound [100.7] Wahrlich, er bezeugt es selber; وَإِنَّه ُُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيد ٌ
Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun Sound [100.8] Wahrlich, er ist zäh in der Liebe zum Besitz. وَإِنَّه ُُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيد ٌ
'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri Sound [100.9] Weiß er denn nicht, daß wenn der Inhalt der Gräber bloßgelegt wird, أَفَلاَ يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri Sound [100.10] Und das, was in den Herzen ist, offenbar wird, وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun Sound [100.11] Daß ihr Herr (allein) an jenem Tage sie am besten kennt? إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذ ٍ لَخَبِير
Zugriffe: 1575